Trích đoạn: Đại sứ Ted Osius phát biểu tại buổi lễ tuyên thệ

Photo of Ambassador Osius being sworn in
Đại sứ Ted Osius tại buổi lễ tuyên thệ

“…cùng lúc chúng ta hướng tới kỷ niệm 20 năm bình thường hoá quan hệ, chúng ta có một cơ hội hiếm có để làm sâu sắc thêm quan hệ đối tác toàn diện giữa hai bên theo những cách thức sẽ làm cho mối quan hệ được lâu bền. Một hiệp định thương mại Đối tác Xuyên Thái Bình Dương thành công sẽ tạo ra công ăn việc làm và tăng trưởng ở cả hai nước. Trên nền tảng pháp quyền và nhân quyền, chúng ta sẽ tiếp tục thể hiện cho chính phủ và nhân dân Việt Nam thấy rằng Hoa Kỳ đứng về phía công khai, minh bạch, và tôn trọng cá nhân. Chúng ta cần tiếp tục tăng cường quan hệ an ninh, với sự chú trọng đặc biệt về lĩnh vực biển. Chúng ta sẽ đưa nhiều sinh viên qua lại. Các nhà khoa học Hoa Kỳ sẽ làm việc với các nhà khoa học Việt Nam. Nhân viên y tế của chúng ta sẽ hợp tác với các đối tác Việt Nam. Và chúng ta sẽ hợp tác về biến đổi khí hậu và môi trường. Chúng ta sẽ nghiêm trang hoàn thành việc tìm kiếm đầy đủ nhất có thể được đối với những quân nhân của chúng ta đã ngã xuống ở Việt Nam.

Photo  of Ambassador Osius being sworn in
Đại sứ Ted Osius tại buổi lễ tuyên thệ

Và để thực hiện tất cả những nỗ lực này, chúng ta có một tài sản cực kỳ đặc biệt trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt tại Hoa Kỳ. (nói tiếng Việt.)

Truyền thuyết kể với chúng ta rằng người Việt là con cháu của hai sinh vật có cánh: rồng từ dưới biển và tiên từ trên núi. Vì vậy, tôi đã nói với Đại sứ Vinh và phu nhân rằng thông qua quan hệ đối tác của hai bên, chúng tôi sẵn tiếp thêm sức mạnh cho nhân dân Việt Nam bay cao hơn và xa hơn nữa.

Tôi và gia đình hết sức phấn khích về những thách thức đang đợi ở phía trước. Xin cảm ơn Ngài Bộ trưởng, xin cảm ơn tất cả quý vị.”