Bài phát biểu của Đại sứ Daniel J. Kritenbrink: Lễ hồi hương hài cốt quân nhân Mỹ lần thứ 150

Chủ Nhật, ngày 23 tháng 06 năm 2019
Sân bay Quốc tế Đà Nẵng, Đà Nẵng

Kính thưa Thứ trưởng Bùi Thanh Sơn, Quyền Vụ trưởng Vụ Châu Mỹ Lê Chí Dũng, các vị khách quý, bạn bè và đồng nghiệp.

Tôi rất vinh dự khi có mặt tại đây ngày hôm nay để tưởng nhớ sự hi sinh của quân nhân Mỹ mất tích tại Việt Nam nhiều năm về trước, và cũng để tôn vinh sứ mệnh chung của chúng ta là đưa họ trở về nhà. Chúng ta có thể tổ chức được buổi lễ hôm nay là nhờ Chính phủ Việt Nam và cam kết kiên định của Chính phủ Việt Nam đối với nỗ lực nhân đạo này.

Tôi rất tự hào về sứ mệnh mà chúng ta đang thực hiện, không chỉ với tư cách là một nhà ngoại giao của Chính phủ Hoa Kỳ, mà còn với tư cách là một công dân Hoa Kỳ. Tôi tự hào vì sứ mệnh này đại diện cho sự hợp tác liên tục giữa các cán bộ của Việt Nam và Hoa Kỳ cũng như lịch sử hợp tác và hỗ trợ lâu dài giữa hai Chính Phủ. Sứ mệnh chung này đã tạo cơ sở giúp hai quốc gia bình thường hóa quan hệ cũng như học cách tin tưởng và hợp tác với nhau.

Vào tháng trước, các nhóm chuyên gia hỗn hợp đến từ Hoa Kỳ và Văn phòng Tìm kiếm Người mất tích Việt Nam đã bắt đầu hoạt động khai quật tại hiện trường lần thứ 135, với sự tham gia triển khai của năm đội khai quật chung, một đội khai quật đơn phương do Chính phủ Việt Nam chỉ đạo, hai đội nghiên cứu và điều tra chung, và một đội khai quật dưới nước chung. Khi họ cùng nhau làm việc, nỗ lực của các chuyên gia tận tâm đã giúp tìm thấy những hài cốt mà chúng tôi tin là có liên hệ với những quân nhân Mỹ vẫn mất tích trong chiến tranh. Nỗ lực hợp tác trên đã mang lại niềm an ủi lớn lao đối với thân nhân của những quân nhân được tìm thấy. Thay mặt cho gia đình của các quân nhân này, tôi xin chân thành cảm ơn Chính phủ và nhân dân Việt Nam. Hoa Kỳ mong muốn được tiếp tục thực hiện sứ mệnh này cùng Việt Nam để thống kê một cách đầy đủ nhất có thể 1.246 quân nhân Hoa Kỳ mất tích vẫn chưa thể trở về nhà.

Thưa các đồng nghiệp của tôi từ phía Hoa Kỳ, công lao và cam kết của các bạn trong việc đưa các quân nhân mất tích của chúng ta về với người thân đã mang lại nguồn cảm hứng rất lớn. Các bạn có rất nhiều điều để tự hào khi đã giữ đúng lời hứa của Hoa Kỳ rằng “không ai bị lãng quên”. Thưa các bạn đồng nghiệp từ phía Chính phủ Việt Nam, chúng tôi rất biết ơn sự hỗ trợ của các bạn dành cho gia đình của những quân nhân mất tích. Các bạn luôn cung cấp những nguồn lực cần thiết giúp duy trì tiến độ và phạm vi hoạt động ngày càng toàn diện của chúng ta. Đây chính là tinh thần tuyệt vời nhất thể hiện trong mối quan hệ hợp tác nhân đạo lâu năm giữa hai quốc gia cũng như mối liên kết bằng hữu giữa nhân dân hai nước.

Một lần nữa, xin cảm ơn quý vị đã có mặt cùng chúng tôi ngày hôm nay để tôn vinh những quân nhân đã ngã xuống.